ECU Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 81 of 332
Condução segura
– De
s
loque o banco do passageiro para a po-
sição mais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s
s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 80.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 82.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais ››› Página 92.
Ajuste do banco do passageiro ›››
Pági-
na 18. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
asse
gurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se a
distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags pode não o proteger corretamente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju- darão, verificando se é necessário efetuar de-
termin
a
das modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
esp
aço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geiro num
a travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli-
nado e se o passageiro tiver colocado correta-
mente o cinto de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção. Postura correta dos passageiros nos
a
s
sent
os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag
em bru
sca ou acidente, os passageiros dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguinte
s recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
reta ›
›› Página 80.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 82.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fixação a
dequado ››› Página 94. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enco
sto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. 79
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 90 of 332
Segurança
ATENÇÃO
● O manu se
amento incorreto e as reparações
efetuadas por pessoa não qualificada aumen-
tam o risco de lesões graves ou até mortais,
dado que os pré-tensores podem não dispa-
rar ou disparar extemporaneamente.
● Nunca proceda a reparações, ajustes, nem
à desmontag
em e montagem dos componen-
tes dos pré-tensores ou dos cintos de segu-
rança.
● O pré-tensor, o cinto de segurança e o enro-
lador aut
omático correspondente não podem
ser reparados.
● Quaisquer trabalhos a efetuar nos pré-ten-
sores
e nos cintos de segurança, bem como a
montagem e desmontagem de peças do siste-
ma para executar outras reparações, só de-
vem ser efetuados por uma oficina especiali-
zada.
● Os pré-tensores apenas protegem num úni-
co acident
e e devem ser substituídos se tive-
rem sido ativados. Sistema de airbags
Br ev
e intr
odução
Porque é importante colocar o cinto
de segurança e adotar uma posição
correta? Para que os airbags disparados proporcio-
nem a melhor prot
eção po
ssível, é necessá-
rio que o cinto de segurança esteja sempre
corretamente colocado e que o passageiro
assuma uma postura correta no banco.
O sistema de airbags não é um substituto
dos cintos de segurança, mas apenas um
componente do sistema de segurança passi-
va do veículo. Não esqueça que a máxima
proteção do sistema de airbags só é assegu-
rada em conjugação com os cintos de segu-
rança corretamente colocados e os encostos
de cabeça devidamente regulados. Os cintos
de segurança devem ser sempre corretamen-
te colocados, e a sua utilização deve ser con-
siderada inquestionável, não por ser uma im-
posição legal, mas sim pelo contributo para
a segurança ›››
Página 82, O porquê dos cin-
tos de segurança .
Dado que o airbag é insuflado numa questão
de milésimas de segundo, se o ocupante não
estiver sentado corretamente quando ele dis-
para pode provocar-lhe ferimentos mortais.
Por este motivo é indispensável que todos os ocupantes do veículo mantenham uma pos-
tur
a c
orreta no banco durante toda a viagem.
Uma travagem brusca pouco antes de um
acidente pode fazer com que um ocupante
do veículo não protegido pelo cinto de segu-
rança seja projetado para a frente, até à zona
de disparo do airbag. Neste caso, o disparo
do airbag pode provocar ferimentos graves
ou até mortais ao passageiro. Naturalmente,
esta situação também se aplica em relação a
crianças.
Mantenha sempre a máxima distância possí-
vel entre o seu corpo e o airbag frontal. Deste
modo, os airbags frontais podem ser total-
mente insuflados, sem obstáculos, propor-
cionando a máxima segurança.
Os fatores mais importantes que intervêm
para que os airbags disparem são: o tipo de
acidente, o ângulo de colisão e a velocidade
do veículo.
A desaceleração que se verifica na colisão e
que é registada pela unidade de controlo é
decisiva no disparo dos airbags. Se a desa-
celeração do veículo registada na colisão e
que é medida pela unidade de controlo se
mantiver abaixo dos valores de referência
programados, os airbags frontais, laterais e
da cabeça não são disparados. Tenha em
conta que os danos visíveis no veículo sinis-
trado, por mais aparatosos que sejam, não
são indícios determinantes de que os air-
bags tinham que disparar.
88
Page 97 of 332
Transporte seguro de crianças
Indicações importantes sobre o air-
b ag fr
ont
al do passageiroLeia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 24.
Tenha em conta as indicações de segurança
dos seguintes capítulos:
● Distância de segurança, relativamente ao
airbag do pa
ssageiro ››› Página 88.
● Objetos entre o passageiro e o airbag do
pas
sageiro ››› em Airbags frontais na pági-
n a 90
.
O airb
ag dianteiro do lado do passageiro, se
estiver ativado, representa um grande perigo
para uma criança que viaje de costas para o
sentido da circulação, dado que o airbag po-
de bater com muita força no banco e provo-
car lesões graves ou a morte. As crianças
com menos de 12 anos devem ocupar sem-
pre o banco traseiro.
Recomendamos, por isso, que transporte
sempre as crianças nos bancos traseiros. É o
lugar mais seguro do veículo. Em alternativa
haverá a possibilidade de desativar o airbag
do passageiro com o interruptor de chave
››› Página 92. Utilizar no transporte de crian-
ças uma cadeira de criança adequada à sua
idade e peso ›››
Página 96. ATENÇÃO
● Se se montar um a c
adeira de criança no
banco do passageiro, em caso de acidente,
aumenta o risco de lesões graves ou até mor-
tais para a criança.
● O disparo do airbag do passageiro pode
atingir v
iolentamente a cadeira de criança e
projetá-la contra a porta, contra o tejadilho
ou contra o encosto do banco.
● Nunca fixar uma cadeira de criança no ban-
co do pa
ssageiro, de modo que a criança viaje
de costas para o sentido de rodagem, se o
airbag dianteiro estiver ativado pois existe o
perigo de morte. Se, em casos excecionais,
for necessário transportar uma criança no
banco do passageiro, é necessário desativar
o airbag dianteiro do passageiro ››› Pági-
na 92, Ativar e desativar o airbag da frente do
passageiro*. Se o banco do passageiro tiver
regulação em altura, coloque-o na posição
mais recuada e elevada. Se tem um banco fi-
xo, deverá colocá-lo na posição mais recuada
possível.
● Em versões que não possuam interruptor
de chav
e para desativação do airbag, deve di-
rigir-se a um serviço técnico para a realização
da mesma. Não se esqueça de voltar a ligar o
airbag quando um adulto quiser sentar-se no
banco do passageiro.
● Todos os ocupantes do veículo, devem as-
sumir uma po
stura correta em viagem, sobre-
tudo se são crianças. ●
Em ca so a
lgum se devem transportar crian-
ças ou bebés ao colo, pois correriam perigo
de morte.
● Nunca permita que as crianças viajem sem
est
arem bem seguros, nem que se ponham
de pé ou vão de joelhos sobre os bancos. Em
caso de acidente, a criança seria projetada no
interior do veículo, e tanto ela como os outros
ocupantes poderiam sofrer ferimentos graves
e até mortais.
● Se as crianças assumirem uma postura in-
corret
a em andamento, ficam expostas, em
caso de travagem brusca ou de acidente, a
um risco acrescido de ferimentos. Isto aplica-
-se particularmente a crianças sentadas no
banco do passageiro, visto que se o sistema
de airbags dispara em caso de acidente, po-
dem ocorrer ferimentos muito graves e mes-
mo mortais.
● Uma cadeira de criança apropriada oferece
uma boa pr
oteção.
● Nunca deixe uma criança sozinha na cadei-
ra par
a crianças ou no veículo, dado que, se-
gundo a estação do ano, o veículo estaciona-
do pode atingir temperaturas muito elevadas,
quase mortais.
● As crianças com uma estatura inferior a
1,50 m não devem us
ar o cinto de segurança
do veículo sem estarem sentados numa ca-
deira de criança, visto que em caso de trava-
gem brusca ou de acidente, poderiam resultar
ferimentos na zona abdominal ou do pescoço.
● A faixa do cinto de segurança não deve ficar
retor
cida e o cinto de segurança deve estar
bem colocado ››› Página 82. » 95
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 110 of 332
EmergênciasN.ºConsumidor/Amperes
10Gancho Reboque20
11Eletroválvulas CNG7,5
13Interruptor luzes, coluna direção LSS e
SMLS, execução de diagnósticos, sen-
sor de chuva/luz7,5
14Coluna direção LSS: comando limpa10
15Kombi7,5
16Alimentação Luzes Direita40
17Elevador de vidros portas direitas30
18Limpa para-brisas30
19Rádio, Sistema Multimédia25
20Desembaciador do vidro traseiro.30
21Centralina SCR30
23Rear View Camera7,5
24Connectivity Box, ligação fontes de
áudio externas (Duplo USB-Aux IN),
amplificador telefone, ecrã MIB5
25Eletrónica Coluna Direção (MFL)7,5
26Gateway7,5
27Centralina Suspensão Ativa7,5
28Sensor DWA7,5
29Buzina DWA7,5
N.ºConsumidor/Amperes
31Centralina clima 9AA/9AB7,5
Centralina Climatronic 9AK15
32Coluna direção LSS, sem Kessy7,5
33Elevador de vidros portas esquerdas30
35Alimentação Luzes Esquerda40
36Signal Horn20
37Centralina bancos aquecidos30
38BCM Power C6330
39BSD, PDC, MRR10
40
Interruptor luzes, execução de diag-
nóstico, regulador alcance faróis, co-
luna direção LSS: luzes, faróis de ha-
logénio, interruptor de marcha-atrás,
espelho eletrocrómico, RKA sem rádio
7,5
41Regulação retrovisores exteriores sem
recolha,7,5
42Pedal embraiagem, relés de arranque,
bobina relé GNG, Sensor de pressão
AA7,5
43Bobina Relé DWP, Motor limpa-vidros
traseiro, bicos aquecidos15
44Airbag7,5
45Farol esquerdo Leimo Plus7,5
46Farol direito Leimo Plus7,5
N.ºConsumidor/Amperes
48Bloqueio Coluna Direção, Centralina
Kessy7,5
49Bobina Relé SCR7,5
53Alavanca de mudanças automáticas,
ZSS7,5
58Bomba de Água Dupla7,5
59Espelhos retrovisores aquecidos10
60Gancho Reboque30
61Gancho Reboque30
Disposição dos fusíveis no comparti-
ment
o do mot
or Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 62
Substitua os fusíveis somente por fusíveis
com a mesma amperagem (mesma cor e ins-
crição) e tamanho.
N.ºConsumidor/Amperes
1
Módulo injeção motores MPI10
Módulo injeção motores TSI15
Módulo injeção motores diesel30 108
Page 129 of 332
Comunicação e multimédia
Manuseamento do sistema áudio, telefone e navegação com controlo por voz Fig. 129
Comandos no volante.BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
ARodar
Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (rádio).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do telefone.
Aumentar/diminuir volume de
locução. Não é necessário es-
tar em modo de navegação
mas se tiver de haver uma lo-
cução ativa no momento de
ajustar o volume.
APressionarSilenciar volume.Silenciar volume.Silenciar volume.Silenciar chamada a entrar.Silenciar a locução de navega-
ção que se está a reproduzir
neste momento.
Ba)Ativar/desativar controlo por voz.
Esta função pode realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados da viagem). Com o sistema em modo Telefone,
este botão fica sem função em situação de chamada em curso, sem funcionalidade de Rádio/Media (exceto AUX).
C /
DProcura emissora anterior/pos-
terior b)
.
Pressão breve: Mudar para a
faixa anterior/seguinte.
Pressão longa: Recuo/avanço
rápido c)
.
Sem função
- Não existe uma chamada ati-
va: funcionalidade de Rá-
dio/Média (exceto AUX)
– Chamada ativa: sem funçãoSem função para os restantes
modos (navegação, assisten-
tes, estado do veículo, dados
de viagem).
E / Fa)Mudança de menu do painel de instrumentos.
Esta função pode realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados da viagem).» 127
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 131 of 332
Comunicação e multimédia
Manuseamento do sistema áudio, telefone e navegação sem controlo por voz Fig. 130
Comandos no volante.BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
ARodar
Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (rádio).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do áudio (media).Aumentar/diminuir volume.
Não é necessário estar em mo-
do telefone.
Aumentar/diminuir volume de
locução. Não é necessário es-
tar em modo de navegação
mas se tiver de haver uma lo-
cução ativa no momento de
ajustar o volume.
APressionarSilenciar volume.Silenciar volume.Silenciar volume.Silenciar chamada a entrar.Silenciar a locução de navega-
ção que se está a reproduzir
neste momento.
Ba)- Chamada a receber: atender (pressão breve), rejeitar (pressão longa).
– Chamada ativa: desligar chamada ativa (pressão breve).
– Não existe chamada ativa/receber: abrir menu telefone (pressão breve), remarcar a última chamada ativa (pressão longa).
Estas funções podem realizar-se a partir de qualquer modo (áudio, média, navegação, assistentes, estado do veículo, dados de viagem).
C /
DProcura emissora anterior/pos-
terior b)
.
Pressão breve: Mudar para a
faixa anterior/seguinte.
Pressão longa: Recuo/avanço
rápido c)
.
Sem função
- Não existe uma chamada ati-
va: funcionalidade de Rá-
dio/Média (exceto AUX)
– Chamada ativa: sem funçãoSem função para os restantes
modos (navegação, assisten-
tes, estado do veículo, dados
de viagem).
» 129
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 138 of 332
Utilização
Para o ativar com o comando à distância,
pr e
s
sione uma vez o botão de trancagem
do comando à distância.
Com este sistema ativado, não é possível a
abertura normal das portas, nem a partir do
exterior nem do interior. A porta não pode ser
aberta. O botão de fecho centralizado não
funciona.
Ao desligar a ignição, no ecrã do painel de
instrumentos é indicada a ativação do siste-
ma de segurança «Safe».
Desativação
Com a chave, rode duas vezes seguidas a fe-
chadura da porta no sentido de fecho.
Com o comando à distância, pressione duas
vezes seguidas num intervalo inferior a 5 se-
gundos, o botão de destrancagem do co-
mando à distância.
Ao desativar o «Safe», também é desativado
o sensor volumétrico do alarme.
Com o «Safe» desativado, as portas poderão
abrir-se desde o interior, mas não desde o
exterior.
Ver «Sistema de destrancagem seletiva*»
Estado do «Safe»
Na porta do condutor, existe uma luz de con-
trolo visível a partir do exterior do veículo
através do vidro, que indica o estado em que
se encontra o «Safe». Sabe-se que o sistema «Safe» está ativado
através do pi
scar imediato da luz de contro-
lo. Esta luz de controlo pisca em todos os veí-
culos, com ou sem alarme, até que o veículo
seja destrancado.
Não se esqueça:
Safe ativado com ou sem alarme: piscar con-
tínuo da luz de controlo.
Safe desativado sem alarme: a luz de contro-
lo permanece desligada.
Safe desativado com alarme: a luz de contro-
lo permanece desligada. ATENÇÃO
Com o sistema de segurança «Safe» ativado,
não se devem dei x
ar pessoas dentro do veí-
culo, visto que as portas deixam de poder ser
abertas por dentro ou por fora, dificultando a
ajuda a partir do exterior. Existe perigo de
morte. Os ocupantes ficariam fechados e não
poderiam abandonar o veículo em caso de
emergência. Sistema de destrancagem seletiva*
Este sistema permite destrancar apenas a
por
t
a do c
ondutor, ou todo o veículo. Destrancagem da porta do condutor
Efetua-
se através de um destrancagem sim-
ples (uma única vez). Pode ser executada
com a chave ou com o comando à distância.
Com a chave, rode uma vez a chave na fecha-
dura da porta no sentido de abertura. A porta
do condutor ficará sem «Safe» e destranca-
da. Em veículos com alarme, ver o capítulo
Alarme Antirroubo ››› Página 142.
Com o comando à distância,, pressione uma
vez o botão de destrancagem do comando
à distância. É desativado o «Safe» de todo o
veículo, é destrancada exclusivamente a por-
ta do condutor para a poder abrir, é desliga-
do o alarme e apaga-se a luz de controlo.
Destrancagem de todas as portas e da baga-
geira
Para que as portas e a bagageira possam ser
abertas, deve pressionar duas vezes conse-
cutivas o botão de destrancagem do co-
mando à distância.
A pressão dupla deve ser efetuada em me-
nos de 5 segundos, com a qual é desativado
o «Safe» de todo o veículo, são destrancadas
as portas e ativada a bagageira. A luz de con-
trolo luminoso apaga-se e desliga-se o alar-
me nos veículos que o possuem.
Destrancagem da bagageira
Ver ›››
Página 16.
136
Page 155 of 332
Luzes e visibilidade
Um fototransístor integrado no painel de ins-
trument o
s
regula a iluminação dos instru-
mentos (iluminação de alguns ponteiros e
escalas), assim como a iluminação da conso-
la central e dos visores.
Com a luz apagada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (escalas) perma-
nece ligada. Ao diminuir a luminosidade ex-
terior, vai diminuindo também a iluminação
dos instrumentos. Quando a luminosidade
exterior é mínima, desliga-se a iluminação
dos instrumentos. Esta função pretende lem-
brar o condutor que deve ligar os médios
quando a luminosidade exterior é insuficien-
te.
Luzes interiores e de leitura Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 33
Luz da bagageira
A luz acende-se quando a porta da mala está
aberta, mesmo com as luzes e a ignição des-
ligadas. Por esta razão, certifique-se de que
a porta da mala fica sempre bem fechada.
Luz ambiente*
A luz ambiente ilumina a zona da consola
central e a zona dos pés e, em função da ver-
são, também o painel das portas dianteiras. Acende-se com a intensidade máxima quan-
do se abrem as
portas e baixará de intensi-
dade durante a condução, quando o interrup-
tor rotativo das luzes estiver em , ou
.
A intensidade da luz ambiente* poderá ser
ajustada através do menu Easy Connect, e
poderá alterar-se a cor nas versões que dis-
puserem de iluminação no painel das portas
dianteiras (botão e o botão de função
AJUSTES > Iluminação ambiental
› ›
›
Página 34). Aviso
Se não estiverem fechadas todas as portas do
veíc u
lo, a luz interior apaga-se ao fim de cer-
ca de 10 minutos, desde que se retire a chave
de ignição e a luz de contacto da porta fique
ligada. Evita-se assim que a bateria do veícu-
lo descarregue. Visibilidade
D e
semb
aciador do vidro traseiro Fig. 150
Juntamente com os comandos da cli-
m atiz
ação: c
omutador do desembaciador do
vidro traseiro. O desembaciador do vidro traseiro só funcio-
n
a c
om o mot
or em andamento. Quando se
liga, acende-se uma luz de controlo no comu-
tador.
Decorridos aproximadamente 8 minutos, o
dispositivo térmico do vidro traseiro desliga-
-se automaticamente. Aviso sobre o impacto ambiental
O desembaciador do vidro traseiro deverá ser
des lig
ado assim que o vidro traseiro recupe-
rar a sua nitidez. A redução do consumo elé-
trico reduz o consumo de combustível. » 153
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 161 of 332
Bancos e encostos de cabeça
● Es
tá in
stalado uma cadeira para crianças
no banco.
● O assento está húmido ou molhado.
● A temperatura interior ou exterior é superi-
or a 25°C (77°F).
Ativar
Pr
essionar o botão ou . O aquecimento
do banco está ligado com a máxima intensi-
dade.
Ajustar a potência térmica
Pressione o botão ou repetidamente, até
ajustar a intensidade pretendida.
Desativar
Pressione o botão ou até que no mesmo
se apaguem todos os indicadores. ATENÇÃO
As pessoas cuja perceção da dor e da tempe-
rat ur
a se encontre afetada devido à toma de
algum tipo de medicamento, a paralisia ou a
doença crónica (por ex., diabetes), ou tenham
a perceção limitada, podem sofrer queimadu-
ras nas costas, nas nádegas e nas pernas de-
vido à utilização do aquecimento dos bancos,
as quais podem implicar um longo processo
de recuperação ou podem não se curar com-
pletamente. Consulte um médico se tem algu-
ma pergunta em relação ao seu próprio esta-
do de saúde. ●
As pe s
soas com uma perceção limitada da
dor e da temperatura nunca devem utilizar o
aquecimento do banco.
● Em caso de detetar algum tipo de anomalia
com o contr
olo de temperatura do dispositivo
leve-o à revisão a uma oficina especializada. ATENÇÃO
Se o tecido do assento estiver molhado, pode
af et ar de f
orma negativa o funcionamento do
aquecimento do banco, aumentando o risco
de queimaduras.
● Verifique se o assento está seco antes de
utilizar o aquec
imento do banco.
● Não se sente no banco com roupa húmida
ou molha
da.
● Não deixe objetos ou peças de roupa húmi-
das
ou molhadas no banco.
● Não derrame líquidos no banco. CUIDADO
● Par a não d
anificar os elementos aquecedo-
res do aquecimento do banco, não se ajoelhe
sobre os bancos nem submeta o assento ou o
encosto a uma pressão excessiva concentra-
da num único ponto.
● A presença de líquidos, de objetos pontia-
gudos e de m
ateriais isolantes sobre o banco
(por ex., uma capa ou uma cadeira para crian-
ças) pode danificar o aquecimento do mes-
mo. ●
Se detet ar a
lgum odor, desative de imedia-
to o aquecimento do banco e peça uma revi-
são numa oficina especializada. Aviso sobre o impacto ambiental
Mantenha o aquecimento dos bancos ligado
apen as
durante o tempo necessário. Caso
contrário, haverá um consumo desnecessário
de combustível. 159Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 185 of 332
Condução
Colocar o motor em funcionamento 3 Válido para veículos: com botão de arranquePassoPôr o motor em marcha com o botão
de arranque
››› Página 181.
1.Pise o pedal do travão e continue a pressio-
ná-lo, até que tenha executado o passo 5.
1a.Em veículos com caixa de velocidades manu-
al: pise a embraiagem a fundo e mantenha
pressionada até que o motor arranque.
2.Coloque a alavanca da caixa em ponto morto
ou a alavanca seletora na posição P ou N.
3.
Pressione brevemente o botão de arranque
››› Fig. 176 sem pisar o acelerador. Para que
o motor arranque, deve ter uma chave válida
no veículo.
Depois de arrancar o motor, a iluminação do
botão START ENGINE STOP
altera para ilumina-
ção fixa indicando que o motor arrancou.
4.
Se o motor não arranca, interrompa a tentati-
va e repita passado aprox. 1 minuto. Se for
necessário, realize um arranque de emergên-
cia ››› Página 181.
5.Desative o travão de mão quando iniciar o
andamento ››› Página 186. ATENÇÃO
Não saia nunca do veículo deixando o motor
em mar c
ha, sobretudo se tem uma marcha ou
uma relação de marchas engatadas. O veículo
poderia pôr-se em movimento repentinamen-
te ou poderia suceder algo estranho que pro- vocasse danos, um incêndio ou lesões gra-
ve
s. ATENÇÃO
Um aerossol para o arranque a frio poderia
e xp lodir ou pr
ovocar um aumento repentino
do regime do motor.
● Não utilize nunca aerossóis para o arran-
que a frio do motor. CUIDADO
● O mot or de arr anque ou o mot
or podem fi-
car danificados se durante a marcha se tentar
arrancar o motor ou se, imediatamente após
o desligar, o arrancar de novo.
● Se o motor estiver frio, evite regimes altos
do motor, o seu e
xcesso de solicitação e as
acelerações.
● Não ponha o motor em marcha empurrando
o veíc
ulo ou rebocando-o. Caso contrário, po-
derá chegar combustível não queimado ao ca-
talisador, dando origem a danos. Aviso
● Não es per
e a que o motor aqueça com o
veículo parado; se tiver boa visibilidade atra-
vés dos cristais, inicie a marcha imediata-
mente. Desta forma, o motor atingirá assim
mais depressa a sua temperatura de serviço e
o nível de emissões será mais reduzido. ●
Ao ligar o mot or são de
sligados tempora-
riamente os principais equipamentos elétri-
cos.
● Quando se arranca com o motor frio, o ruí-
do pode aumentar brev
emente. Isto é normal,
não tendo qualquer importância.
● Quando a temperatura exterior não chega a
+5°C (+41°F), se o motor f
or diesel, pode ori-
ginar-se algum fumo por baixo do veículo
quando o aquecedor adicional de funciona-
mento com combustível estiver ligado. Parar o motor
3 V
álido para veículos: com botão de arranque
PassoApagar o motor com o botão de arran-
que ››› Página 181.
1.Pare o veículo completamente ››› .
2.Pise o travão e continue a pressioná-lo, até
que tenha executado o passo 4.
3.Se o seu veículo estiver equipado com caixa
de velocidades automática, coloque a ala-
vanca seletora na posição P.
4.Ative o travão de mão ››› Página 186.
5.
Pressione brevemente o botão de arranque
››› Fig. 176. O botão START ENGINE STOP volta a
piscar. Se o motor não se desligar, realize
uma desativação de emergência ››› Pági-
na 182.
» 183
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança